pédagogie groupe de musique brésilienne BATIDA

Sampa ( São Paulo )

Paroles et musique de Caetano Veloso MIDI
style : Samba canção | Retour page texte

Couplet 1
Alguma coisa acontece no meu coração
Que so quando cruz a Ipiranga e
Av.São João
E que quando eu cheguei por aqui eu nada entendi
Da dura poesia concreta de tuas esquinas
Da deselegância discreta de tuas meninas
Ainda não havia para mim Rita Lee
A tua mais completa tradução
Alguma coisa acontece no meu coração
Que so quando cruz a Ipiranga e
Av.São Joã

Couplet 2
Quando eu te encarei frente a frente e não
vo o meu rosto
Chamei de mau gosto o que vi
de mau gosto, mau gosto
E que Narciso acha feio o que não
é espelho
E a mente apavora o que ainda
não é mesmo velho
Nada do que não era antes
quando não somos mutantes
E foste um difficil começo, afasto o que não conheço
E quem vem de outro sonho feliz de cidade
Aprende depressa a chamar-te de realidade
Porque és o avesso do avesso do avesso o avesso

Couplet 3
Do povo oprimado nas filas,
nas vilas, favelas
Da força da grana que ergue e destroi
coisas belas
Da feia fumaça que sobe apagando as estrelas
Eu vejo sugir teus poetas de Campos e espaços
Tuas oficinas de florestas, teus deuses da chuva
Pan Américas de Africas utopicas
tumulo do samba
Mais possivel novo quilombo de Zumbi
E os novos baianos passeiam
na tua garoa
E os novos baianos te podem curtir numa boa

Couplet 1
Il se passe quelque chose dans mon cour
Et seulement quand je croise l'Ipiranga et
l'Avenue São João.
C'est qu'en débarquant par ici je n'ai rien compris
De la dure poésie concrète de tes coins de rue
Du manque d'élégance discret de tes jeunes filles.
Je ne connaissais pas encore Rita Lee, ta plus parfaite traduction.
Il se passe quelque chose dans mon coeur
Et seulement quand je croise l'Ipiranga et
l'Avenue São João.

Couplet 2
Quand je t'ai affronté face à face je n'ai
pas vu mon visage
J'ai appelé mauvais goût ce que j'ai vu,
De mauvais goût le mauvais goût.
C'est que Narcisse trouve laid ce qui n'est
pas miroir
Et la pensée rejette ce qui
n'est même pas ancien.
Rien de ce qui existait avant
quand on n'est pas les mutants (1).
Et ce fut un début difficile
J'écarte ce que je ne connais pas
Et qui vient d'un autre rêve de ville heureuse
Apprend rapidement à t'appeler "réalité"
Parce que tu es l'envers de l'envers de l'envers.

Couplet 3
Du peuple opprimé dans les files d'attente,
les quartiers, les favelas
De la force du pognon qui construit et détruit
de belles choses
De l'horrible fumée qui monte éteignant les étoiles
Je vois surgir tes poètes de champs et d'espaces
Tes bureaux de forêts, tes dieux de la pluie
Pan Amérique d'Afriques utopiques (2),
tombeau du samba (3)
Mais possible nouveau quilombo de Zumbi (4).
Et les nouveaux bahianais se promènent
sous ta pluie fine
Et les nouveaux bahianais peuvent bien t'apprécier


Explications trouvées sur le forum Bossa novaVoir ici
(1) Os Mutantes : nom du trio de rock formé par Rita Lee, Arnaldo Baptista et Sérgio Dias

(2) Ces trois mots renvoient à l'utopie Panaméricaine, constatation désenchantée de l'impossibilité Panaméricaine du fait de la domination culturelle 'du Nord' et dont se nourrira le tropicalisme auquel il a rajouté l'Africanisme (ou serait-ce l'inverse ?).

(3)Vinicius de Morais aurait semble-il été le premier à traiter Sao Paulo de « Tombeau du Samba ». Il est vrai que Sao Paulo, ville Italienne, ouvrière, besogneuse, est loin d'avoir la créativité musicale de Rio ou Salvador, sauf peut être Benedito de Paula et le grand Adoniran Barbosa

(4) Le Quilombo de Zumbi rappelle un épisode lié à la rébellion des esclaves noirs, Zumbi étant leur chef. Un quilombo est un baraquement.

rythmes brésiliens

chansons brésiliennes

paroles, traductions et fichiers midis de chansons brésiliennes.

liens

nos amis, nos collègues, nos idoles... retrouvez les sur notre page de liens.

copyright © 2009 Batida, musique brésilienne, tous droits réservés.

webmaster : Guy Gasser.

XHTML. CSS.

webdesign, xhtml & css : Alive Pixel création de sites internet.